Séjour aux couleurs d'Istanbul

J'annonce la couleur

Recherche

Les 1001 couleurs d'Istanbul

Syndication

  • Flux RSS des articles

Istanbul 2010

                  Capitale Européenne

            de la Culture

istanbul-2010.jpg

Lundi 1 février 2010 1 01 /02 /2010 07:37

Poète turc (1914-1950) contemporain décédé à trente-six ans d'une congestion cérébrale,Orhan Veli  laisse cinq petits livres de poèmes ainsi que des essais critiques sur l'art et des traductions de poètes français.

Son dessein :  lutter contre le classicisme, sa mesure et sa rime triviales et surannées, contre les lieux communs et  contre la routine du style lyrique. 

orhanveli.jpg

J'écoute Istanbul

J'écoute Istanbul, les yeux fermés

D'abord une brise légère doucement;

Tout doucement se balancent

Les feuilles sur les arbres dans le lointain,

Tout au loin

Les cloches obstinées des porteurs d'eau

J'écoute Istanbul, les yeux fermés

J'écoute Istanbul, les yeux fermés

Tandis que passent les oiseaux

Tout là-haut, par longues bandes criardes

Dans les pêcheries on tire les filets

Les pieds d'une femme baignent dans l'eau

J'écoute Istanbul, les yeux fermés

J'écoute Istanbul, les yeux fermés

Les voûtes du bazar sont fraîches, si fraîches

Mahmut Pacha est tout grouillant de monde

Les cours sont pleines de pigeons.

Des bruits de marteaux montent des docks

Dans le vent doux du printemps flottent des odeurs de sueur

J'écoute Istanbul, les yeux fermés

J'écoute Istanbul, les yeux fermés

Une yali aux sombres embarcadères

Dans sa tête, l'ivresse des plaisirs d'autrefois

Dans les ronflements des vents du sud apaisés

J'écoute Istanbul, les yeux fermés

J'écoute Istanbul, les yeux fermés

Une beauté marche sur le trottoir

Quolibets, chansons, ballades, moqueries

Quelque chose tombe de sa main

Ce doit être une rose

J'écoute Istanbul, les yeux fermés.

J'écoute Istanbul, les yeux fermés

Un oiseau bat des ailes autour de ta  robe

Je sais si ton front est tiède ou frais

Si tes lèvres sont humides ou sèches, je sais

Une lune blanche se lève derrière les pins

Je perçois tout du battement de ton cœur

J'écoute Istanbul.

 

et la traduduction en anglais sur un blog découvert tout fraichement, en sommeil semble-t-il;;

White carpet in Istanbul

 


Par Nina d'İstanbul - Publié dans : Une couleur : un poète turc - Communauté : Expatrie(e)s
Laissez votre commentaire - Voir les commentaires - Partager    
Retour à l'accueil
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés